英譯兩首史上最佳詠荷詩 |
送交者: 豌博 2019年06月04日07:59:03 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
受曹兄的詠荷詩集啟發,一氣呵成譯出兩首最贊抒情荷詩,感嘆古人的優雅意境,他們幽默,藝術手法高妙,動之以情的唯美,但絕不色情,有人有景,呼之欲出,而周敦頤和楊萬里的詠荷詩相對來說異曲同工的優美但欠缺化學氣候呵呵。。請曹兄雅正,和諸友八仙過海相和,以及阿立兄字字珠璣精闢妙達直入靈魂的版本。。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2018: | 《山坡羊.芍藥》 | |
2018: | 【山坡羊】思X哥 | |
2017: | 跟班長和大家請假。 | |
2017: | 騎驢一首 知音 步職老韻 兼和東籬兄大 | |
2016: | 蓉兒不食言,自曝一張桃花島照哈哈 | |
2016: | 周末趣題搶答:紅樓夢裡的在冊女子哪一 | |
2015: | 題巳月北國小新桃 | |
2015: | 綠島園地群芳爭艷(1) | |
2014: | 《綠腰*素雲深約》 | |
2014: | 《青玉案 寄語》 | |