设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:纳川
万维读者网 > 天下论坛 > 跟帖
呵呵,孙科错了,李敖纠正,也不完全对。buck的意思
送交者: goodnews 2008月10月28日20:56:47 于 [天下论坛] 发送悄悄话
回  答: Buck Stops Here (我负责)井蛙 于 2008-10-27 18:48:49
这里buck的意思,李敖说是鹿角刀,也不对,实际上是用鹿角作的匕首的刀柄。这个俚语的buck也就是刀的意思。




[李敖有话说] 0811.The.buck.stops.here-UFeng
Description: 「凤凰卫视每周一至五16:45」 @ 2006-08-11 15:01

推责任这种现象,不仅在我们中国有,外国同样也有这种毛病,就推诿责任。美国曾把这种现象,比喻是传递水桶,看到没有?传递水桶Passing ,这个他把这个字拼错了,B-U-O-L-E-T拼错了,以为在一百多年前,消防设备还没有今天这么样的进步的时候,救火的方法呢,大家排成一长列用水桶提水,然后一个一个传过来,一个一个传过来,最后拿水桶的人就来灭火,所以变成传递水桶。注意喔,这个孙科说,从前在美国也有一个笑话,就是在十几二十年前,杜鲁门总统就任以后,他在办公桌上摆了一个牌子,上面写The Buck Stops Here,因为总统是高职位,水桶传递至此绝不能再传了。大家觉得好不好玩,孙科跟这种搞美语的毫不相干,可是他是个老留学生,在孙科的这个回忆里面,他把这个水桶不负责任,跟这个,The Buck Stops Here混在一起。同样的错误,发生在孙科的身上,然后同样的错误,又发生在高克毅的身上,大家觉得好不好玩?他们都是美国通,在美国待了很多年,留学美国的人,为什么他们两个人发生同样的错误,而这两个人并不认识,他们的著作不相干,这种书里面忽然看到了,对英文的解释上的错误,只有你李敖才抓的出来,在不同的书里面,把一个同一类的事情,把它揪出来。

我一辈子没有出过国,没有到外国去过,我们学英文是纸上谈兵,我们学英文是闭门造车,我们学英文是土法炼钢。可是我给大家显摆给大家看,要学英文我们是这么认真的,告诉大家关于他们这些美国通,留学美国的人,他们所闹的错误,我们都可以抓出来给大家看。

真正的这个Buck,这句话怎么说呢?在感觉上面总统说,The Buck Stops Here,很像是递水桶,递到我总统这里了,我无可再推卸责任了,所以我来接这个水桶。可是真的意思是,美国当年,那些人所用的这种鹿角刀,Buck这个意思,本来就是公鹿的意思,鹿角刀,这种刀,有的现在美国管制了,因为它里面涉及了这个,保护鹿角有时用牛角,这种刀子,这种刀干什么呢?它就是做庄家的时候,插在这里,干什么?真的意思就是,The Buck Stops Here,老子做庄了,今天我来做庄,今天我来说了算,这个难题到我为止,这个赌局也到我为止,就真正的意思是,我们打麻将的这个庄盒,你看到没有,这个庄盒,谁做庄就放在谁的前面。可是当年的老美,他们的动作是粗线条的,所以是玩刀的,这个刀是鹿角刀,然后下来老子做庄,所以如果你把它解释成水桶,最后虽然救火似的,到了总统这里责任无可推卸,这是一种说法,可是你想想看它真的意思,是这种意思的时候,不是水桶,真的意思不是救火了,真的意思是老子说了算了。
0%(0)
0%(0)
  用鹿角作刀柄的匕首。 /无内容 - goodnews 10/28/08 (221)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2007: 张明:中共政治局委员们的文凭是咋来的
2007: 马悲鸣:简单明了的汉藏是非问题
2006: 为了构建和谐社会,有请胡锦涛先生带头
2006: 余秋雨应该教表演课程
2005: 钳工:驳<亡国再颂>
2005: 平大峡:日本越歇斯底里对我们越有利
2004: 到底谁是"人民"?
2004: 乱世女杰之一--铁血复仇施剑翘
2003: 贝拉的百万美元骗局
2003: 香港,中国经济的黑洞?