设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:纳川
万维读者网 > 天下论坛 > 帖子
《静夜思》的两个版本孰优?
送交者: 落英缤纷 2009年02月06日07:50:52 于 [天下论坛] 发送悄悄话
《静夜思》的两个版本孰优? 有人提到了李白的《静夜思》的两个版本,一个是 “牀前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡”。 一个是传统版本 “牀前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡”。 中国的古诗经过辗转抄录,一两个字的出入几乎每首诗都有,这是正常现象,不足为奇。 应该说这两个版本区别不大。但如果一定要分高下,显然是传统版本更有诗味,艺术上更为柔和完整。 “床前看月光”是一个动作,是一个带谓语的无主句,显得比较普通,而“床前明月光”是一个名词词组,很精炼,烘托起了气氛,是典型的诗歌语言。 “举头望明月”又用了一次明月,这决不是简单重复,而是复沓的修辞手法。前面提到明月,是个背景,这里再提明月,才直奔主题。明月不是普通的明月,而是家乡的明月,此时家乡父老正在望着这同一个月亮呢!前后的明月,一呼一应,使得此小诗在方寸之地陡起波澜,撩人心绪。另一个版本用山月,当然没有什么不好,但是不能产生这样的艺术效果。在这里用山月,没有什么必要性,却少了前后呼应的效果。 明月和山月,在艺术形象上有何不同?明月因其明,给人印象深,故引起的乡愁也深。此诗的主题是思乡,应以明月为佳。中国人在明月中秋之夕,望明月而思乡,是一个传统。 山月的特点是幽独。温庭筠的“山月不知心里事,水风空落眼前花”用的就是山月,用得好,体现了诗人寂寞的心情。如果在这里用明月,就不如山月了。 由此可见,两用“明月”的传统版本,在艺术性上是略高一筹的。
0%(0)
0%(0)
      真可惜啊。中国真应该谦卑下来,向邻居学习。  /无内容 - 井蛙 02/06/09 (145)
        中国不是要文明复兴、文艺复兴吗,对传统的再发现是必须的  /无内容 - mettle 02/06/09 (116)
      这有什么奇怪的,法国的传统在加拿大保存的更好 - 香椿树 02/06/09 (161)
          文化交流好,并非妄自菲薄,而文化自大不好。  /无内容 - mettle 02/06/09 (136)
            日、韩、越南,对中华文化正统性的觊觎,对鄙薄传统的中国是警钟  /无内容 - mettle 02/06/09 (112)
  第一个扳本更有诗意 - BestWishes 02/06/09 (133)
    good point.  /无内容 - Kitanic 02/06/09 (82)
      床是卧具。若指井床(井栏),必有语境。请看: - 落英缤纷 02/06/09 (90)
        按日人版,他去院子里“看”月光,是不是就有语境了?  /无内容 - 井蛙 02/06/09 (95)
          没有。他可能是在室内看的。  /无内容 - 落英缤纷 02/06/09 (93)
    何为原版需要考证,重申几次并没有用。  /无内容 - 落英缤纷 02/06/09 (217)
      太白本无意,尔等弄是非!干嘛啥都政治化?你还想打官司不成?  /无内容 - Kitanic 02/06/09 (149)
        借李白诗搞政治化,尽一切机会吹嘘日本的并不是我。  /无内容 - 落英缤纷 02/06/09 (111)
    到底哪个是李白原作?那篇文章实在没有说服力。猜测而已。  /无内容 - 落英缤纷 02/06/09 (134)
      那篇文章低水平地从艺术上贬低传统版本,所以我要发表点意见。  /无内容 - 落英缤纷 02/06/09 (127)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
北美最全的折扣机票网站
贝佳药业美国专利【骨精华】消关节痛、骨刺、五十肩【心血通】改善心绞痛
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 公为大将,布副之,天下不难定也
2008: 借口“国家大,人口多”者应以汉奸论处
2007: 白天洗脑,晚上洗脚
2007: 太极推手简介
2006: 扼杀言论自由的“媒体分类法”
2006: 讲道理: 理直气壮地报出你的民族
2005: 试谈“大陆攻打台岛作战计划”中的幼稚
2005: 海外异己人士的一个结构性错误思维
2004: 加国何时才有自己的文化?
2004: 公投的意義在那裡?