"所謂的不信鬱金香就不得救,就是一種必須靠自己的好行為"
You know not what you are talking about at all!
First of all
you should figure out the expression of
不信鬱金香就不得救
really want to express what idea or opinion,
鬱金香
because it summarized the redemptive salvation
precisely unambigiously harmaniously,
we can simply say 鬱金香= Jesus' redemptive salvation,
thus, if anybody believe not Jesus' redemptive salvation,
where s/he would go????? crystal clear!!!!!! isn't it???????!!!!!!!
no matter clear it is, personally,
I don't encourage brothers and sisters to use that expression
since this expression is often twisted into something else
not only by those who understand not 鬱金香
but also by who who, like you, understand 鬱金香.
This expression has nothing to do with 靠自己的好行為 ,
since it really the same as another expression
不信Jesus就不得救,
不信Jesus' redemptive salvation就不得救