設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:丁丁家長
萬維讀者網 > 海 二 代 > 跟帖
同意,語文包含語言、文字兩個方面,
送交者: Box 2008月11月04日13:05:50 於 [海 二 代] 發送悄悄話
回  答: “漢語”與“中文”枯木朽株 於 2008-11-04 12:23:03
我們平常講學中文、說中文、講中文、寫中文應該都通,而我們說學漢語亦通,但
講漢語與說漢語兩相比較,後者卻不近於習慣,無論書面語言還是口語,而寫漢語
就似乎不太通。

所以我覺得在表意上,存在口語和書面語言的差別,書面語言最嚴謹,口語最自然
而有親和力。
0%(0)
0%(0)
      白話文在縮小這一差別 - 枯木朽株 11/04/08 (127)
    應該是“極”  /無內容 - 枯木朽株 11/04/08 (149)
      “極相近”  /無內容 - 枯木朽株 11/04/08 (175)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2007: 為什麼華人家長常常覺得有了孩子後失去
2006: 我是一株野百合
2006: 錢大媽:有條件,做家庭主婦不錯
2005: 適應力強的孩子更健康
2005: 兒子快樂之理由
2004: 談談關於送孩子回國隔代教養的問題