如雷兄所說,出於修辭,未必終於修辭。無憂的理解有普遍性 |
送交者: 笪緱 2009月02月03日12:32:31 於 [海 二 代] 發送悄悄話 |
回 答: “死者為大”不過是一種對死者表示尊重的修辭法 由 枯木朽株 於 2009-02-03 11:13:31 |
無內容
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | dream parents: 也說說我的父母 | |
2007: | 歪門邪道:對賀齊一事的看法 | |
2005: | 女兒詩歌中譯:海風輕拂 | |
2005: | 千萬不要死於無知 | |