设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:丁丁家长
万维读者网 > 海 二 代 > 帖子
悦然纸上:大‘饿’鱼和大‘杀’鱼
送交者: 悦然纸上 2010年07月22日03:06:25 于 [海 二 代] 发送悄悄话

大‘饿’鱼和大     

PP从小在中英文的语言环境中成长, 在认知上有许多让人好笑的理解。

今晨醒来,PP 爬上我们的大床,想和我玩 ROLE PLAYING (角色游戏),说:“妈妈你是MUMMY SHARK (鲨鱼),我是BABY SHARK,妈妈鲨鱼很厉害,抓了好多好多鱼给BABY SHARK吃, 因为她是KILLING FISH – ‘杀’ ”。

哈哈,真是可爱的孩子,此杀不同彼鲨。

这让我记起PP三岁上,一日晚饭时,PP很快很卖力地耙饭,妈妈爸爸让他慢慢吃,他说:“我饿呀,很饿了。”随后接着说:“我是大‘饿’(鳄)鱼。”一边说一边双手合并一开一合地装鳄鱼的大嘴。我们恍然大笑,原来小家伙的脑袋里一直认为鳄鱼是一条很饿的大鱼。

之后想来,虽然是饿与鳄同音字导致的误解,但是回想许多儿童故事书上画的鳄鱼,大多是张着大嘴要吃别的小动物,好像很饿的样子。难怪小家伙会认定它是大‘饿’鱼。同样,把鲨鱼理解为‘杀’鱼也多多少少受传统经典形象的影响。倒也是音神俱备,和汉字的会形会意有异曲同功之处。

这也可算是双语树上结的意外果。

22/07/2010

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2009: 六世达赖情诗解读
2009: 幸福人生讲座(九十九):一真一切真
2008: 女儿在学校太安静了
2008: 请不要那么敏感。
2006: 手心手背的故事
2006: 手心手背的故事-2
2005: 天才实际上是早熟
2005: 在法国从不称孩子为天才