錢永健應該知道書寫自己中文名字 |
送交者: aa87 2008月10月09日11:47:10 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 錢永健知不知道自己叫錢永健 由 nm2 於 2008-10-09 02:52:24 |
在紐約出生、新澤西長大、略懂中文的錢永健幾乎不說中文,但有時蹦出來幾句讓華裔同事忍俊不禁。熊慶回憶說,實驗室里的華裔同事討論枇杷這種水果怎麼好吃,“羅傑很好奇地插話,琵琶這種樂器怎麼可以吃。”
博士後李文紅在做論文答辯時,錢永健一邊介紹李文紅,一邊用中文把他的名字寫在黑板上說,“你一聞到酒就臉紅,所以叫李文紅”。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 老鼠基因剔除技術是一個很了不起的科技 | |
2007: | 院士:榮譽終身=工作終身? | |
2006: | TomYang:中國大學和日本大學水平對比 | |
2006: | 劉軍寧:中國文化之最大偏失 | |
2005: | 和大教授們談幾句 | |
2005: | 揭秘中國首次申報諾貝爾獎始末 | |
2004: | 關於東亞研究 | |
2003: | 腐敗的高考體制 | |
2003: | 危及國家的四大通貨膨脹 | |