設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
因為沒這個漢字,我什麼時候說過漢語裡有很多外來詞了?
送交者: 言真輕 2008月12月17日15:40:14 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 那你為何說漢字翻譯不出done?白字秀才 於 2008-12-17 15:20:44
在這點上你差的太遠了,沒人能教你,只有自己去學習學習了,網上獲得信息現在很容易。你可以先讀大家的帖子,好好想想人家說的內容,看是否能懂。如果不懂,就去學習。

如果一個字你從來沒接觸過,也沒聽過,新字。當然了你能寫出來也猜不出意思,但至少你知道了這個字的音和寫法,然後可以去查字典或是去問別人,因為你知道這個字的讀音。如果一個完全新的漢字,你既不知義也不知音,更記不住形(或不知道),你怎麼辦?問沒法問,查不能查,對嗎?什麼叫比較?

文字是記錄語言的書面形式,人都是先學語言後學文字的,如果有個新字不在你的語言知識之內,無論是漢字還是英語都必須學,而學習的難度漢字比英文字難多了,就像每個英文字的學習一樣。

要知道,中國孩子連打帶罵九年勤勤肯肯才學會3000來個漢字,而美國孩子連玩帶耍就學了幾萬個英文字,你說那個容易?

有人說,漢字可以組詞。英語也可以組詞呀,fireplace, eyeglasses, high school, highway, laptop, win-win, yardwork, homework, housework, cooking wine,....,所以以字組詞不是英文和漢字的差異,它們在這點上的差異是:英文用十幾萬單字去組詞,而漢字僅用三五千個,因為漢字太難學。
0%(0)
0%(0)
      你忘了一個最大的特徵:傳統和習慣 - 白字秀才 12/17/08 (132)
        當然是英語先進了,因為世界語不記錄任何母語 - 言真輕 12/17/08 (144)
          你也有資格談論英語?先學好了英語再開口吧。 - 給點智商吧 12/17/08 (133)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2007: 身為海歸的悲哀
2005: 中國MB和美國MD之爭的再思考
2004: 楊振寧老少配:天下父母噩夢
2004: 祝福楊振寧、翁帆
2003: 科學和神學——現代美國文明的兩大支柱