设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
是否知道中文的“佛”就是音译
送交者: 福村 2008月12月19日17:51:04 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 汉字不标音无法强化语言,很多这些字都从口语中退化了言真轻 于 2008-12-17 14:47:32
你说你英语没那么好,但对

你用英文把“道”音译成 Daoism 来说明英文的包容性比中文强,不知你是否知道中文的“佛”就是音译,可套用你同样的问题:“这个字如果义译成(中文)文怎么可能?”你如何得出中文的包容性比英文的差的结论呢?一种语言的包容性强与弱和是否是拼音文字有什么必然的联系。我没有研究,说不出一定有或者有。但你显然没有证明,看上去更像你在想当然。你举的例子不说明任何问题。

我始终觉得我们写东西,写出自己觉得有趣的观察就事论事的写出来就完了,没必要画蛇添足去下什么结论,特别是大得得写本书才能讲清楚的结论。
0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2007: 身为海归的悲哀
2005: 中国MB和美国MD之争的再思考
2004: 杨振宁老少配:天下父母噩梦
2004: 祝福杨振宁、翁帆
2003: 科学和神学——现代美国文明的两大支柱