設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
把“Renaissance ”翻譯成“文藝復興”也是一場誤會
送交者: 言真輕 2008月12月26日16:52:22 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 早前有一個朋友說中國需要一場文藝復興,我問他一個問題:看客的眼 於 2008-12-26 05:38:53
同意你的觀點。中國的復興如果是回到孔孟老莊,就大可不必了。

歐洲的“Renaissance”時期是通過人文喚醒對人性的覺醒,而不僅是對神的精神上和肉體上的匍匐。

如果考察歐洲的歷史,會發現在大約兩千多的時間,人家是一步一個腳印,逐步走過來的。這個過程是人類自身的覺醒和意識的提高,是人類智慧在經過歷史的磨難後,對自身的認知有了新的內容的結果。

上帝的啟蒙(Enlightening) 並不能發生在猴子身上,對石頭也沒任何作用,甚至從來沒有眷顧過用漢字的中國人,蘋果只有掉到用字母文字的牛頓頭上,才能砸出三大力學定律。如果砸在中國人的腦袋上,最多了砸出個大包。

西方文明是西方科學的文字經過長期的歷史演繹得結果,不是偶然的。
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2007: 國內學術萎靡之源頭: 高校官本制 zz
2007: 南開大學近千學生砸車抗議,和警察衝突
2006: 笑死我了,幸好沒在中國拿博士
2006: 中國的學術、科技開發、創新問題的經驗
2005: 我是怎樣評上副教授的