你這短短幾句英語卻表現出你英文基本功及思維(邏輯)能力之欠缺 |
送交者: 福村 2008月12月29日07:27:32 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: You rock! 由 stinger 於 2008-12-29 06:41:39 |
你這短短幾句英語卻表現出你英文基本功及思維(邏輯)能力之欠缺。宗教包含worshiping,但worshiping卻不一定是宗教。文革時國人對老毛的worshiping即是一例。abstract thinking,西方學者認為中國古典哲學缺乏的並不是一般意義上的抽象思維,而是特指Platonic Realism。你的sophistication語義不清。接下來你用的動詞acquire在邏輯上不通。Develop可能更合適一點。但即使糾正了所有這些,你這句句子還是病句。你的英文寫作能力還不如美國的初中生。
以前聽到看到西方人士嘲笑中國人的英語之爛、表達能力之差常常覺得不平。讀到你和言真輕等對自己文化有自虐傾向的英文才覺得人家也沒有言過其實。你和言真輕等網友共同需要的是掃盲,多讀書,讀懂書,慎下結論。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | 從非法農場勞工移民到神經外科醫生的旅 | |
2007: | 斯坦福教授崔屹獲創新獎 | |
2006: | “龐加萊猜想風波”的年終盤點 | |
2005: | 中國的院士制度, 尷尬的角色 | |
2004: | “三十年戰爭”與歐洲宗教改革 | |
2004: | 吳敬璉論腐敗溯源與清源 | |
2003: | 如此弱智的哈佛博士 | |
2003: | 透視2003重大科學進展zt | |