設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
改文字和改語言是兩會事,任何民族引進外語都是災難,比如印度!
送交者: 言真輕 2009月01月11日06:13:38 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 謝謝你補充的資料一目 於 2009-01-11 05:47:18
母語是有其無法取代的社會價值的,很難改變。而文字是記錄語言的書寫方式,它是相對比較容易改變的,而且在歷史上有很多國家都成功地改變了自己的文字,比如日本,韓國,越南,馬來西亞,印尼,土耳其,。。。

而改變語言則非常難,會遇到母語使用者巨大的阻力,比如:印度,比如非洲很多舊殖民地國家,甚至香港澳門(算比較成功的,用了超過百年),。。。都是例子。

中國現在的語言現代化的政策有點傾向於引進外語,中國現在的學術界普遍是在藉助了外語後才提升了自己的水平。但是外語的普及將是非常難得,印度曾是英國的殖民地,英語仍未能普及,現在更用英語作為國家正式語言文字,才不僅造成了大量的文盲,甚至還造成了大量的語盲。

而相對日本和韓國的文字改革而言,他們的成功就是三十來年。日本普及假名後不久,就在甲午海戰中打敗了大清。韓國的彥文,雖說是世宗大王時代在四百多年前發明的,但真正普及是二戰後的事,我們都可以看到韓國國民素質提高的程度,在清末仍使用漢字的他們還真不如大清呢!
0%(0)
  德國Bavarian 現在有人正重新思考在WW2後 - 廣東南蠻 01/11/09 (115)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2008: 《時代》雜誌評出2007年十大科學發現
2005: 一樣智者 兩種命運
2005: 關於讀書效用的理性與習慣