train本身的字意表达都是有问题的,因为它缺少了 |
送交者: 广东南蛮 2009月01月11日17:36:23 于 [教育学术] 发送悄悄话 |
回 答: 最初是靠火力烧水蒸汽,最新还有电力啊。烧柴油的,何不叫柴车? 由 逻辑 于 2009-01-11 16:46:24 |
train本身的字意表达都是有问题的,因为它缺少了(Locomotion & Vehicle - 车
)的含意。 我认为朝着把“车”“船”等定为中国字的“XXX系统”而把“三轮车”的“三轮” 等定为“格 局”等类似的方向开发中国字体,必要时开创新中国字。那么中国文化 可能还有生机。 |
|
|
|
实用资讯 | |