设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 跟帖
有点新意,表扬下~~不过。。。
送交者: kenn2003 2009月01月18日18:44:40 于 [教育学术] 发送悄悄话
回  答: 转帖:驳言“语言的信道带宽是由单位时间的音节数决定的 ...福村 于 2009-01-18 10:24:41
是个有点新意的文章。强调汉语的声调是很重要的。声调可以让否则一样的东西听起来完全不一样。英语为了让语言成为真正的书写时候的一维语言,居然把声调给省略了。其实多数拼音语言都有声调,不过它们也因为这个都不是真正的一维语言。

文中关于2进制不如多进制效率高的解释,太冗长了。这么简单的道理,要花这么多话。看来作者对本网站读者的非人文方面的理解能力很没有信心。

而且,2进制不如多进制效率高的解释,讲了那么多,还是把一个东西给落了:优化问题。2进制比不过16进制,但一百万进制也比不过16进制。比较优化的进制,是这么一个:假如总共要表达N个东西,那么比N开根号稍微小一点的进制是很高效的。

文中关于羊肉、猪肉的思考也很思辨。该表扬。文中指出了英文中猪肉跟猪毫无关系的短处,但也指出了pork 比 pig meat(词组) 或者 pigmeat(新组成的单字)好使的场合,也指出了donkey 肉 没有专用单词的道理。这些都是很有洞察力的东西。要表扬。

更要表扬的是,文中指出了为什么由于音节问题,pigmeat(新单字)没有出现,pork却出现了。要表扬!听上去。。。,这个有什么值得表扬的?这是因为,作者立了这么一个观点:多音节语言不适合组新词,所以很落后。

这个太重要了,因为组词能力在知识继续爆炸的将来,会愈来愈重要。不幸的是,以前的人们的通常观点是:汉语不适合组词。到底谁组词能力更强???




呵呵,藕是个喜欢思考的wsn。让我来分析分析吧。先分析下英语和汉语组词过程中碰到的困难。



中文:
1。字与字之间没有空格。把2个字放在一起组词的时候,第二个字可能被误认为是跟下一个字组成了一个词组。这一点很多人知道。

2。中文用常用单字组词,so far so good,比如,“汽”和“车”2个常用单字组成了“汽车”。但是,继续这样做就有问题了,多个常用的单字排在一起,很难给人它们是个整体的感觉。2个非常用单字放在一起组词,被认可是新单词的可能比较大。on the other hand,常用单字越少越好记,所以这就涉及常用单字多少个比较优化的问题。很简单,开根号:假如总共要表达N个词,开下根号就知道该要多少常用字了。

3。中文组词比较适合做加法,但不适合做减法。“火车”当初的由来很有道理,但今天的很多火车根本不用火了。于是想换个词。先得把“火”去掉吧,一去掉,就回到了“车”,一个非常非常常用的单字,然后企图加个新的修饰,但碰来碰去是已经被定义了的词,所以很难找到一个好的新词。英语不需要做减法,当初很痛苦地找到了“train”,来代表火车的特征,然后以后就好办了,可以在“train”上做各种加法。

4。组词的时候有事效率太低。比如“电子邮件”,为了突出这种邮件的特点,用了2个完整的字“电子”。相比,英语没有发明“electronicmail”,而是“email”。这个问题,关键是2个。一个是,中文的“电子”自己也是组合词,它去修饰“邮件”,按理应该先做减法回到自己的本源,然后再去修饰别人,可惜这样很难。第二个是,中文汉字是2维文字,一旦成为一个字,很难再拆一个偏旁出来去修饰别人。



英语:
1。作者提到的新词音节太多的问题

2。英文中的“pig meat”是不会被当作一个新单词的。中文没有空格会造成混乱,但也认可“猪肉”是个单词英语。相比,英文必须用“pig-meat”或“pigmeat”才会被认可。however,英文的每一个单词有好多字母。把2个单词联在一起,人们得仔细看是否一些字母被省掉了。相比,中文用2个单字组成一个新单词,怎么会发生部分字母被省掉的事呢?

3。书写的时候,可以用空格来表示是否是个新词,说的时候怎么区分 “pig meat”和“pigmeat”呢? 这样,岂不是很多新的词比如“pigmeat”不被认可吗?



总的来说,组词的时候,汉语现在不如英文。因为汉字已经组了很久了,基本字不够用了。但是从结构上来说,汉字比英文组词能力不会差。难说哪一个好。



汉字的最大优势是,发音的高效和阅读的高效。

最大的缺点是,不适合计算机。知道有人说汉字更适合计算机,可那是扯淡:

汉字是2维文字,不能拆开来输入。但也不能一个键一个汉字,因为常用汉字有几千个。也不能高效地用拼音输入,因为同音字太多,很容易混淆的太多(en 和eng 有多少区别呢)

汉字还有些小缺点,修饰必须加在前面,而英语有个强大的“of”

汉语的句子中的几个东西必须是顺序的,所以在说出来之前必须组织好;英语句子中几个东西的位置很自由,所以边说边组织。这个相当部分是习惯问题,但跟缺一些介词有关,跟没有空格有关。

汉字必须把前后鼻音的区别这个垃圾给去掉。其实,当一个北方人自作多情地在发后鼻音的时候,另外一个北方人不是听出来的,而是心照不宣地明白的。中国的北方人不是大仙或者李老师,没有北方人的耳朵有那么牛B,能那么远把别人鼻子里那点小把戏区分开来。

汉字应该再发展几个基本的音,降低汉字的同音字。还有,应该给好多汉字装上标准的发音:现在不少的汉字的发音靠word of mouth传递:“章”和“张”的发音不一样,却都用“zhang”




英文最大的问题是太open,谁都可以往里面加垃圾;还有没有声调;效率低
0%(0)
0%(0)
  你很有思考!也是一家之言,希望多参与讨论! /无内容 - 言真轻 01/18/09 (264)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 2008 中国金融危机:怎么办?
2008: 看吵闹“回国创业”的动静就知道国人心
2006: 从突变学谈退化论的正确和进化论的不存
2005: 《中国教育改革提纲》
2005: 中西文化中的“和”与“争”