別下定論過早。 |
送交者: littelfat 2009月04月22日06:46:29 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
回 答: 可以肯定的是,如果用文字描述,英文絕對比中文繁瑣的多 由 並瓦 於 2009-04-21 23:12:55 |
The complement of "A union B"
你要說 A union B 不是 純粹英文, 可平時 =人家 就怎麼讀,這麼說的。 實在 不行, the union of A and B 或 the union of A with B |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2007: | BOT:速成科普作家的絕密技巧 | |
2007: | 中國科技大學校長朱清時關於複雜性理論 | |
2006: | 影響海外學者歸國的首要障礙 | |
2005: | 數學問題: “ 點有多大、線有多寬、面 | |
2005: | 愛因斯坦的悼詞 | |
2004: | 八十年代出國 卓有成就的華裔科學家 | |
2004: | 老外們怎樣學外語? | |