設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 跟帖
而西文的語法中固有的連接詞和邏輯結構則和
送交者: littelfat 2009月04月22日11:21:13 於 [教育學術] 發送悄悄話
回  答: 硬要翻譯這樣冗長的邏輯表達式,英文肯定比中文自然littelfat 於 2009-04-22 11:17:31
形式邏輯語言天然吻合(雖然不完全相同)。這也是為什麼形式語言是自發產生在西語體系,不是
我們固有的中文體系的重要原因。不要把拿來主義後的結果來比較。那只是把人家固有的表達方式塗上一層中文色彩而已,不是你自己固有的語言體系裡能產生的東西。
0%(0)
0%(0)
    對。英文詞彙里最近多了個詞叫“山寨” - littelfat 04/22/09 (212)
      說你用有色眼光,為啥不用Tofu,Kung-Fu等舉例?  /無內容 - 並瓦 04/22/09 (193)
        開個玩笑嗎。認真你就輸了,呵呵。  /無內容 - littelfat 04/22/09 (193)
          我看你才是理屈詞窮了,你立場本身就站不住腳 - 並瓦 04/22/09 (185)
            你贏了。我輸慘了。  /無內容 - littelfat 04/22/09 (143)
    不知到為什麼台灣人把它讀成“漢”?太難聽了。  /無內容 - littelfat 04/22/09 (137)
      有請台巴aa88出面給大家澄清一下,以息眾怒。  /無內容 - littelfat 04/22/09 (118)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2005: 韓露: 蘇格蘭小鎮尋書記
2005: 郭影: 留學西班牙還是韓國?
2004: 清華理科現狀
2004: 中國科學界的急功近利