| 哈哈哈,是这么回事,英文这方面的确不是什么优势语言。 |
| 送交者: 并瓦 2009月04月24日17:52:35 于 [教育学术] 发送悄悄话 |
| 回 答: aa88: 英语不成熟之四:不明晰 由 aa88 于 2009-04-24 16:30:24 |
|
语言意思明确,交流才有效率,是语言存在的根本。英文得靠上下文意思才能相对明确,所以很难说英文交流会有效率。
那几个反汉字精英也能把这英文的显著缺点称之为“抽象性”,还能研究出这稀里糊涂的“抽象”成了西方科学发展的动力。 而中文意思的明确倒成了缺点,成了缺乏“抽象”,阻碍了现代科学在中国的诞生。 难道现代科学是在稀里糊涂,云山雾罩中诞生?如果是真的,我想称之为炼丹术更确切。 科学就是科学,和用什么语言没有关系,还是少折腾无聊的东西吧。 |
|
![]() | |||||
|
![]() |
| 实用资讯 | |
|
|
| 一周点击热帖 | 更多>> |
| 一周回复热帖 |
| 历史上的今天:回复热帖 |
| 2007: | 盖茨对清华与北大的评价zt | |
| 2007: | 清华大学讲席教授制度回顾zt | |
| 2006: | 诚信缺失困扰学术殿堂 | |
| 2004: | 植物研究所更名的若干思考 | |







