以下“英文”是出自一個叫KEYSTONE的中國人之手,來欣賞啊。
Man, who will believe you if you cannot GET your missing wife back? For a person without basic credit (you could NOT even take care your family), nobody is going to trust you.(評:這句話語法和邏輯非常“高明”!) You are done (評:他的WIFE是否MISSIN我不確定;這裡有個詞MISSING則是肯定的!)in this country, man!
You insist(這個詞準確!中國腔!) that you are not a Chinese but the only language you use is Chinese in this forum and your English sucks!
your missing wife back? For a person without basic credit (you can even take care (看,他連TAKE CARE 也會用呢!) your family), nobody is going (看,用得多好呀!)to trust you. You are done in this country, man!
We all understand why you hate Chinese so much, because your wife found a lover who is Chinese.
Let me suggest a way to revenge: you could go back China (if you have enough money to buy a round trip ticket, don't you (看,連DON'T YOU也會用,而且用得這麼準確!)), try to charm a woman (這是ENGLISH還是CHINGLISH?)with your "non-Chinese citizenship", if you have any, and try to convince (ENGLISH 還是CHINGLISH?) one of hookers to marry you.
評點:這個“對象”在一個帖子裡指出我只用中文,不用英文,所以,認定我不是外國人。 我告訴他,我是越南人,要我用越南文嗎?
在你們很多中國人眼裡,使用中文是種低檔的恥辱的是:你使用中文,還配做“外國人”?
我要告訴他,我英文非常有限,寫不成句,但沒吃過豬肉,還見過豬跑。上面的“英文”,怎麼看都象是“中文”呀!這種“英文”,英語國家的人看得“呃心”,中國人看得舒心。我寫不出象這個對象這樣的“英文”來, 我永遠也達不到這個“程度”。
你們中國如果儘是這樣的“人才”,你們會有怎樣的前途?
我不在談你們英文好壞,這不是我關心的事;我講的是你們中一些人的心態,和魯迅描寫的真象啊,簡直活龍活現。
呸! 我晚飯都要吐出來了!
|