讀《論語》有感2:被歪曲的孔夫子
時人開始大興國學,有人言必稱孔子,可是無論歷史上還是今天,孔子早已被歪曲得不成樣子了。
歪曲的方法有幾種,第一種是斷章取義法。現舉幾例。
比如,我們常說,“父母在,不遠遊”,意思是如果要是講孝呢,老父老母在的時候是不能外出很遠的,要呆在父母身邊。可近日讀《論語》,發現,孔子的原話是,“父母在,不遠遊,遊必有方”。原來孔子還有下半句,就是說,父母在一般是不應遠遊的,但實在不行,你把你要“游”的方向告訴老父母也行。也就是說,不能不辭而別,要告訴老人,你去哪了。
再比如,有很多人說,要“以德報怨”,還舉出許多的例子,如當年中國對日本,就是以德報怨。可是孔子怎麼說的,這根本不是孔子的意思,孔子的原話是,“或曰:‘以德報怨,何如?’子曰:‘何以報德?以直報怨,以德報德。”也就是說,抱怨的辦法不是要以德報怨,而是要講個是非曲直,要搞清楚。如果我們遵照孔子的話,日本戰敗了就應該撤回本土,就應該東京大審判,而且就應該賠償中國的戰爭損失,這沒什麼不對的。可是,來了個以德報怨,後來搞成那樣。戰爭過後60多年,還跑人家日本去要什麼民間賠償,好像在討飯。
還有,大家耳熟能詳的“學而優則仕”,就是說,學得好了,有餘力了,要做官。可是,原話還有前半句,“仕而優則學”,這兩句話本是子夏說的。可我們只記住了後半句,前面給忘了。有這前後連貫的兩句,學和仕的關係才能平衡。
歪曲孔子的原意還有許多的招數。下次再加以揭露。