你說:
雖然英文等字母文字使用了比漢字多得多的詞彙,以及複雜得多的語法規則,但仍然不足以完美地表情達意
這句話是根本站不住腳的!憑什麼說英文詞彙比中文多?是否把常用漢字數和英文單詞數比較了? 這樣比,就是小學生程度了,不談也罷。
事實是,漢字詞彙要比英文豐富很多, 因為英文中一詞多義極多,watch 即是手錶,又是看,這樣的例子,幾乎俯拾即是。對英文精通的人,非常容易明白這點。我昨天和一個朋友聊天,談起古代書法作品的臨募,我問他,英語裡除了copy還有其他的詞沒有,他答不上來,唯一能用的就是copy, 顯然這個詞不能表達臨募得意思。
英文不是詞彙多,而是詞彙復用率低,所以,看起來很多單詞,但是,比漢字來,詞彙並不豐富。復用率低的語言,是邏輯性差的語言,使用效率低,根本談不上優質語言。英語的流行決不是其語言本身的特點造成的。我都懷疑,英語甚至連藏語都不如,論詞彙。當然我不懂藏語,瞎說而已。
至於語法,很多英語語法都是垃圾,冗餘,累贅,是最垃圾的語法,論英語語法,我想有發言權,我都可以寫本書了。很多垃圾英語語法,都成我的習慣了,但它們仍然是垃圾。論語法,我認為漢語最好,最靈活,經濟,合理。
有資格講上面這些話,沒有對英語的確切把握,是不行的。