比如英语中那些最常用的单词基本上都是单音节的,人类最早使用的语言应该也基本上是单音节的,毕竟单音节比较容易掌握。语言的后期发展,是从单音节向多音节发展的,汉语也是如此,古汉语并不是单音节的。欧洲的很多民族在使用字母文字前,基本上没有自己的文字,他们是野蛮人,但是他们的语言却发展得相当成熟,所以当文字引进前,他们自己的语言已经成形了,这也是为什么欧洲语言如此多的原因之一。这点从中国的地方方言,也能窥出一二。很多汉语地方方言都是当地人在没有汉字介入的情况下自己发展成熟的,所以很多地方方言是没有汉字可以写出来的,比如:广东方言,闽方言,上海方言,。。。,都有大量的多音节或是多辅音结构存在,而用汉字是写不出来的。
使用拼音文字可以促使语言加速向多音节和多辅音结构进化,而使用汉字这种不表音的表意文字,对语言的多音节发展有严重的阻碍作用。汉语中的“子化音”,比如:裤子,鞋子,袜子,凳子,帽子,。。。,就是多音节词(或应该是多辅音字才对),如果用字母文字应该写成:kuzi(kuz),xiezi(xiez);wazi(waz); dengzi(dengz);maozi(maoz)。但是在汉字书写形式上,却仍保留着单音节的字的方式,这是汉字阻碍汉语向多音节或多辅音结构发展的证据。此外还有儿话音,也是如此。
所以,不能说中国人的语言本身或中国人的语言能力没有具有想多音节发展的能力,而是应为使用汉字这个单音节字,才限制了汉语向多音节发展。这在某种程度上很像音乐的音符,使用三分音阶和使用七分音阶符号,谱出来的曲子是不一样的。使用字母拼音文字和使用汉字发展出来的语言特征也不一样。
当然了,语言是思维的载体,它严重地影响着使用该语言民族的思维能力,和思维方式,在很大程度上,思维方式和思维能力的提高只能通过提高语言能力才能实现。这包括两个层面,一个是本民族语言的发展;另一个是外语的学习和外来词汇的引进。想想看,任何国外新思想的引进,最后不都需要落实在某种语言的表达上吗?如果这个语言可以表达出这个新思想,那么在该民族语言中,这个思想就能落户。如果,一个国外的新思想不能在另一个民族语言中表达,这个思想就没法在该民族的意识中存在。这很好理解,如果某种新思想可以非语言存在,那它以什么形式存在呢?