|
言君认为,今天汉语众多的方言是汉字造成的,完全是想当然。
我们经常拿中国跟印度相比,两国确实有相似之处。历史长,人口多,就连中国的佛教也是源于印度。但是有一点不同,就是印度用表音文字来记录他们的语言,因此比较两国的语言应当有代表性。印度号称境内有超过一百种语言,主要语言也超过十种。不过这些主要语言都是梵语衍生出来的,相互之间比较接近,因此印度人会说三四种语言的很常见。这些语言之间的关系,基本就是汉语之间个方言之间的关系,可见表音文字并没有阻止方言的产生。梵语在其发展过程中,本身也在不断发展变化,佛陀传法时候的梵语五百年之后就造成普通人读诵的困难了。
如果言君觉得梵语已经是死语言,不值一嘻,那么我们说一个比较有影响的语言:德语。德国境内的方言,其间差别不亚于普通话和上海方言之间的差别,更不要说加上奥地利和瑞士的德语方言了。因此,德国也像中国推广普通话一样推广标准德语,否则各说各话根本无法交流。严格说,就连荷兰语都可以算作德语的方言,英语俚语称德国人Dutch不是没有根据的。
方言的形成是交通不便,限制了人们互相交往而造成的结果。我以前说过,语音是语言的诸因素中最不稳定的一个因素。即使英语,英国口音、美加口音和澳纽口音,一听便知。不仅是口音,新技术产生的词汇经常有不同。就说汽车,美国把油门叫gas pedal,英国叫accelerator,前盖美国叫hood,英国叫bonnet,诸如此类。我有时在商店里面要找东西,询问customer service,曾因为我用的是国内学来的英国式单词(比如手电筒torch light),对方不知道我说的是什么(他们认为应当是flash light)。若非今天通讯交通发达,英语离开英国一两百年后产生新的语言几乎是铁定的。
今天中国推广普通话,只要受过教育的人没有不会说的,这也间接说明如果通讯交通都足够发达,方言是没有机会形成的。
|