神乐意将祂儿子启示在我里面 请我们先祷告 | 主,我们敬拜你,你是神的中心,也是神的普及;愿你开启我们,使我们不仅认识你的召会,更看见你的自己,使你安家在我们心里! | 今日经节及注解 加一15~二13 | 重点经节: | 加1:16 | [神]乐意将祂儿子启示在我里面,叫我把祂当作福音传在外邦人中…。 | 填空(请用鼠标左键选择空白处) | 神的心愿,是要将祂的(儿子)启示在我们里面,使我们(认识)祂,接受祂作我们的(生命),(约十七3,三16,)成为神的儿子。(一12,加四5~6。)祂是活神的(儿子),(太十六16,)远胜过犹太教及其传统。(参加一16注1) 神将祂的(儿子)启示给我们,是在我们里面,不是外在的,乃是内在的;不是借着外面的(异象),乃是借着里面的(看见)。这不是客观的启示,乃是主观的启示。(参加一16注3) | Let's Pray: | Lord, we worship You. May You enlighten us, that we would not only know Your church, but would see Yourself, so that You would make home in our hearts. | Today's Verses and Footnotes: Gal. 1:15-2:13 | Key Verse: | Gal. 1:16a | To reveal His Son in me that I might announce Him as the gospel among the Gentiles¡ | Filling the Blanks (Please double-click the blanks) | God's heart's desire is to reveal (His Son) in us that we may (know) Him, receive Him as our (our life) (John 17:3; 3:16), and become the sons of God (John 1:12; Gal. 4:5-6). As the (Son) of the living God (Matt. 16:16), He is far superior to Judaism and its traditions (vv. 13-14). God's revealing of His (Son) to us is in us; it is not outward but inward, not by an outward (vision) but by an inward (seeing) . It is not an objective revelation but a subjective one. (See Gal. 1:16 note 2, note 3) | Tomorrow: It Is no Longer I Who Live, but It Is Christ Who Lives in Me |
|