設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:無極
萬維讀者網 > 史地人物 > 跟帖
謝謝來和去
送交者: Cirdan 2014月09月19日16:50:30 於 [史地人物] 發送悄悄話
回  答: 把orc譯成“半獸人”恐怕不妥come_and_go 於 2014-09-17 13:41:13
您說得有道理,我完全同意。我在寫這個系列時,對中文譯名有時確實有些糾結。 比如這個orc, 幾乎全部中文媒體(包括wiki) 已經翻譯成半獸人”。 我如果重新翻譯,恐生混亂。



有些人名翻譯,如果太離譜,我還是採用自己的翻譯,比如 Sauron, 已經被譯成‘索倫’,這完全是廣東話的翻譯(我本人廣東話達到了可以交流的程度)。 所以我譯成‘騷榮’, 就這樣還是有一個讀者提出異議。



先入為主,真是沒辦法。



歡迎多交流
0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2013: 聯邦儲備局的故事(3/3):聯邦儲備局的
2013: 聽陳平講馬共內奸萊特事件真相(1~3)
2012: 購島鬧劇1932古賀辰四郎和栗原國起如何
2012: 楊繼繩回應大饑荒“謠言”說
2011: 《愛能創造神跡》:第一章 諸王之子
2011: 《愛能創造神跡》:第二章 真理之追尋
2010: 共軍與日軍夾擊大敗國軍 殺害抗日戰士
2010: 解決釣魚島的辦法
2009: 改編傅作義部隊的驚險過程片斷
2009: 追訪高智晟(23):暗暗動搖的中共特工