谷歌来的解释,都把“者”解释为“人”。 |
送交者: zuolizi 2008月08月30日15:32:35 于 [五 味 斋] 发送悄悄话 |
回 答: 谢谢,偶去古够研究一下 由 唯一 于 2008-08-30 15:26:27 |
窃以为不妥。“勇者”,“仁者”,“智者”的“者”,其实相当于英文的主格助词,白话问里没有对照的词,意思当是所谓勇,所谓仁,所谓智。。。
|
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2006: | 毛泽东留给中国的智慧 | |
2006: | 读《当今中国不需要医生》有感 | |
2005: | 爆肚记 | |
2005: | 自学游泳记 | |
2004: | 允许我悄悄的爱你好吗? | |
2004: | 我在美国参加歌唱比赛及相关往事回忆( | |
2003: | 没有阳光的幸福(5-10)(ZT) | |
2003: | 没有阳光的幸福(8-9)(ZT) | |