這個好像很靠譜,當年學這詩時有工科筒靴較真 |
送交者: 西岸 2009月02月01日16:38:52 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
回 答: 最後再賣一點學問, 詩中的“床前”是指的“井床 由 LaoBen 於 2009-02-01 16:28:21 |
說用家裡的地上結霜來形容,顯然要不是李白家比較貧寒,買不起窗紙,就是那廝特禁凍。但也沒準是凍得受不了了睡不着所以能有感而發。
實在是在新中國大家都沒見過家裡地上結霜是什麼樣,教育失敗啊。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2008: | 我對西方文化還是持二元論的觀點, | |
2008: | 爐邊閒話(1) | |
2007: | 木頭談酒(15)-朗姆酒 | |
2007: | 司馬非馬:《最後的刺客》(6) | |
2006: | 【驚悚小說】--- 網絡幽魂(1) | |
2006: | 給大家算筆賬 | |
2005: | 漢武帝太子劉據的悲劇 | |
2005: | 談漢武帝死後的重要人物“霍光” | |
2004: | 隨感(2004.1.31) | |
2004: | 聰明才智是什麼 -zt | |