老李,西安人,在餐館認識的。我當waiter,他做炒鍋。一有空閒他就跑到前面來跟我聊天,天南地北無所不聊。有的時候聊天聊的我都忘了給客人上單。此兄為人熱情,也肯吃苦,有時一兩個月不休息也能撐得住,而且手也很巧,什麼都好,就是有一點兒:不會英語。因為不懂英語,也鬧出一些笑話來。他剛來美國時駐在洛杉磯,房東是位美國老太太。有一天中午,他洗完衣要到院子晾。一推門,看見院子裡趴着一隻大黃狗,嚇得他又退回去了。“怎麼了?”我問。“你想啊,那是一隻美國狗,它認識美國人,可不認識中國人。它不咬美國人,我是亞洲人啊,它不咬我嗎?它又不認識我!”這是狗想的還是他想的,我真不明白。我聽了後都忍不住笑了。看來不懂英語,有的時候思維的方式都會不一樣。他於是拎着衣服去跟房東說。房東看他要曬衣服,就跟他說"go",用手指了指院子。他說:我當時還以為這老太太會漢語,會說“狗”嘛,可明明知道外面有狗,怎麼還叫我出去?我搖搖頭說: no,no,no,外面汪,汪,汪.我做了個狗的動作。她也聽不明白,看看我說: 狗 !狗! 狗 !這美國老太太有神經病,你都知道外面有狗怎麼還示意我出去呢?我還是說no no no, 汪汪汪。最後她看我還不出去,就往院子裡走,一推門, 她說: 奧 俄 刀割 !大黃狗也跑了。從那以後我就記住了:狗叫“刀割”
我說:美國人學狗叫不是汪汪汪,小狗叫:yap yap;半大狗: bow wow;大狗: woof woof 或ruff ruff.
老李:英語這麼難啊!連學狗叫都跟咱不一樣啊。不過我聽美國狗叫跟咱中國的叫聲一樣啊?。。。