人在江湖,身不由己--與那菜賢侄共勉 |
送交者: Lonehand 2003年12月18日19:48:03 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
一直喜歡賢侄的敏銳,但還是要說幾句。 你一會說梅姐的詞生冷字太多,一會又說俺的不過是重複古人的東東。。。還好,謝你手下留情,沒說是“味同嚼臘” ,呵呵,你說得都對。 私下以為,學古詩詞,歷來有兩大爭論,第一個是格律的問題,俺在回老如的帖中提過;第二個是如何突破前人的問題,那就是“好的辭句都被唐宋大家們推敲過了,你再寫,還寫得過李杜,老蘇?” 要說明俺的看法,先以你我為例:堂堂炎黃子孫,一不留神,流落他鄉,被逼無奈,每日操“洋涇三賓” ,是不是說,因為英文永遠趕不上鬼佬,湊“去他爹的 ,老子不學他這歪歪文了?” -- 你前些日子,中文碼得好好的,咋又突然打起英文來了?就那半吊子,胡拽啥子啊?這種“舉世都濁我獨清,萬人皆醉吾獨醒” 的看破紅塵,是不是有點青春期“憤青” 的味道?洒家倒是更欣賞“我不入地獄,誰入地獄” ,“雖千萬人,吾往已”的成熟態度。 再說說重複古人的東東。洒家體會,這就象是學書法,開始的時候主要是模仿:或柳體,或真清,仿的多了,才可以進一步提高,創出自己的路子來。順便給樓下的紅妝:洒家不看你的小說,不是因為“要寫言情,你不如瓊瑤阿姨;寫武俠,你不如金鏞伯伯;寫痞子文學,你不如你王朔叔叔” ,而是因為沒時間看長篇,你明白俺的意思嗎?呵呵,徐匯幫的幫主是偽家的小寶子吧? 賢侄,不論作什麼,都是“坐着談,何如起來行” 。 你也知道,這指手劃腳的招式,遠不及身體力行的功夫來的艱難。人早晚都得長大,早晚都得面對現實,投身“革命”,還是早點好啊。 瞎說幾句,倚老賣老,你不要介意啊。 |
|
|
|
實用資訊 | |