|
我曾想把MONTREAL地铁站名给汉化了(2)
无墨
我说法语不好学,法语老师说不对,很好学,我说不是我不想学号,关键法语太绕,就没见过哪国外语这么绕的!比如数字,123456789就算了,反正别的语也差不多全新,问题人家往后规律就简单了,在法语可不是,能把你给晕死:
70是60+10(Soixante-dix),71是60+11……,以此类推,到了79就是60+10+9。那么,80呢?如果以为是60+20那可就太没有想象力了,人家法国人不光会加法,还会乘法!所以80就是4x20(Quatre-vingts)。等到了说99,那就要用得上三则运算了:4x20+10+9(Quatre-vingts-dix-neuf),最活见鬼的是在西方国家,商家卖东西喜欢忽悠,很多东西标价都是99,就绕吧!这还不包括10以上的特殊记忆的单词呐!
最倔的是电话号码,要两位数字起念,如果你要遇到一个电话号码里有719980之后类的就惨了,这719980=(60+11)+(4x20+10+9)+4x20!
要不大家也学一句?我看那么多人跟MONTREAL有缘,下次再去可以用一哈:99:发音为“盖特勒问,的士哪夫”——大概是在北京大街上找出租车呢!
大家说,我要是不汉化了MONTREAL地铁站名,我生活容易嘛!
|