設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
老娘舅的山海經:山東人吃麥冬
送交者: 慌兮兮 2015年12月01日16:55:27 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

老娘舅的山海經:山東人吃麥冬

2015-12-1

滬語俗語中有“山東人吃麥冬”一詞。我一直不解“麥冬”在這詞語裡的意思,且山東人與“麥冬”有什麼關係?所以我對這俗語的意思也理解錯了,原以為是牛吃草的意思。近年來有很多非標準國語的網絡詞彙出現,諸如“打醬油”啥的。。。我突然明白“麥冬”就是“莫懂”,山東人念來就是“木懂”,而上海人的國語水平也很有限,又把“木懂”聽成“麥冬”,然後以訛傳訛。不過,這詞語沒有上海人調侃山東人的意思,“山東人”是泛義的,可以是任何地方的人,即語言不通的外地人。

“山東人吃麥冬”的歇後語是:一懂不懂,獨吃自家人。大半個世紀前,國語不普及,各地人就說自己的方言,能大概聽懂就可以了。山東方言與滬語差別太大,山東人到上海後聽不懂那裡的話,對滬上事也不知道,人生地不熟的。那怎麼辦呢?飯總是要吃的,所以就有了“獨吃自家人”的把戲---斬熟。自家道里的人,話總是聽得懂的吧。

這裡的“福清幫”很厲害,連廣東人都見了他們怕,自動讓出地盤,自動退出歷史舞台。福建人之間為了點蠅頭小利,都能白刀子進紅刀子出。福清幫里的“法金”大佬,常派出些“零碎伯伯”(小赤佬癟三)去各餐館打聽,哪家餐館今天發工資唻。一旦打探到消息,就馬上放出大批零碎伯伯去員工們的住所洗劫一空。斬熟玩得遊刃有餘。

桑仙人在其丈夫的謀劃下也玩起斬熟的把戲,借端索詐。他們告了很多人,向多方神仙叫句子。但沒啥人搭理他們,就只好撤訴了。但桑仙人的監護人是中國人,收留照顧了桑仙人有小一年,這下麻煩來了。外國人不搭理桑仙人,桑仙人就斬中國人,不斬自家人斬誰?若監護人想私了,那就把鈔票拿出來。若不私了,打官司也同樣耗空你。你若認栽就趁早把錢拿出來,不然你的下場是賠了夫人又折兵。It’s dollars to buttons。吃定了吧?

由“山東人吃麥冬”引出欲吃大拉酥(dollars)的“灌夫罵坐”,有點扯遠了,但歷史總是驚人地重複。

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制