我是個海軍迷, 尤其是海軍戰史。 最近中國海軍派了自己最精銳的兩艘驅逐艦和輔助船去索馬裏海岸一帶為商務航運護航,顯示國力和積累遠航經驗是可以理解和應該的, 但我百思不得其解其護航的能力, 而且還帶上突擊隊,就對付那些個破海盜?
我記得商船上都有槍械, 半自動步槍和手榴彈, 船員都是所謂民兵, 每月有訓練, 這就足夠對付一般情況了。 武器的威力在於殺傷, 不論是刀槍還是原子彈。 對付海盜, 不用核潛艇吧? 不用航母吧?那麼應該也不用現代化或老掉牙的驅逐艦吧?
我的看法是海軍如果真是為商務航運護航就派導彈驅逐艦, 就和用高炮打蚊子一樣的無知。 報上說商船上不能帶武器, 我不相信。船長都有手槍。 如果海盜確實厲害, 商船上和過去一樣, 帶上輕武器就行了。 再不濟, 幾把獵槍和高壓水龍總行了吧?如果帶任何器械都不行, 那就派幾條破漁船, 掛上國旗和海軍旗, 在那裡悠悠蕩蕩, 不和導彈驅逐艦的效果一樣嗎? 應該說更經濟也更有效果, 可不是:
據報道“1月29日上午,中國海軍艦艇編隊「海口」號導彈驅逐艦首次以隨船護衛方式,對香港中遠公司商船「鵬程」號進行護航。在亞丁灣海域護航途中,一艘巴哈馬籍液化氣商船被海盜劫持控制,「海口」號立即趕去營救,但終因海盜已完全控制商船而被迫放棄解救行動。”
我的媽啊, 突擊隊到哪去了?俗話說, 養兵千年, 用兵一時, 此時不用, 更待何時?護航艦隊不是準備和操練了好久, 能對付各種各樣的情況, “海盜完全控制商船”應該不用海軍少將上校們的智慧,而是人人都能預料的情況吧?
無獨有偶, 我的處女翻譯文章是有關二戰菲律賓海戰中的一個插曲, 就是美國海軍上將尼米茨的有名的電文:
"……Where is repeat where is Task Force 34? The world wonders"
當時的翻譯是:“第34特遣艦隊在哪裡? 重複,第34特遣艦隊在哪裡? 真是天曉得。”
這是尼米茨在聯繫赫爾西上將的第三艦隊, 需要李少將屬下的第34特遣艦隊趕緊去支援當時在日本海軍中央艦隊轟擊下已經難以抵擋的美國登陸護航艦隊。
“The world wonders”三個詞是有意加在問句"……Where is repeat where is Task Force 34? "後面, 意在迷惑日方的密碼破獲人員, 但是美方譯電員忘了拿掉, 一起送報赫爾西上將, 結果赫爾西上將讀了這幾個詞後怒火衝天, 認為是對他的不恭。 歷史就此紀錄了這樣一個插曲。
我們是不是該發一個同樣的電文:“突擊隊在哪裡? 重複, 突擊隊在哪裡? 真是天曉得。”
|