我是个海军迷, 尤其是海军战史。 最近中国海军派了自己最精锐的两艘驱逐舰和辅助船去索马里海岸一带为商务航运护航,显示国力和积累远航经验是可以理解和应该的, 但我百思不得其解其护航的能力, 而且还带上突击队,就对付那些个破海盗?
我记得商船上都有枪械, 半自动步枪和手榴弹, 船员都是所谓民兵, 每月有训练, 这就足够对付一般情况了。 武器的威力在于杀伤, 不论是刀枪还是原子弹。 对付海盗, 不用核潜艇吧? 不用航母吧?那么应该也不用现代化或老掉牙的驱逐舰吧?
我的看法是海军如果真是为商务航运护航就派导弹驱逐舰, 就和用高炮打蚊子一样的无知。 报上说商船上不能带武器, 我不相信。船长都有手枪。 如果海盗确实厉害, 商船上和过去一样, 带上轻武器就行了。 再不济, 几把猎枪和高压水龙总行了吧?如果带任何器械都不行, 那就派几条破渔船, 挂上国旗和海军旗, 在那里悠悠荡荡, 不和导弹驱逐舰的效果一样吗? 应该说更经济也更有效果, 可不是:
据报道“1月29日上午,中国海军舰艇编队「海口」号导弹驱逐舰首次以随船护卫方式,对香港中远公司商船「鹏程」号进行护航。在亚丁湾海域护航途中,一艘巴哈马籍液化气商船被海盗劫持控制,「海口」号立即赶去营救,但终因海盗已完全控制商船而被迫放弃解救行动。”
我的妈啊, 突击队到哪去了?俗话说, 养兵千年, 用兵一时, 此时不用, 更待何时?护航舰队不是准备和操练了好久, 能对付各种各样的情况, “海盗完全控制商船”应该不用海军少将上校们的智慧,而是人人都能预料的情况吧?
无独有偶, 我的处女翻译文章是有关二战菲律宾海战中的一个插曲, 就是美国海军上将尼米茨的有名的电文:
"……Where is repeat where is Task Force 34? The world wonders"
当时的翻译是:“第34特遣舰队在哪里? 重复,第34特遣舰队在哪里? 真是天晓得。”
这是尼米茨在联系赫尔西上将的第三舰队, 需要李少将属下的第34特遣舰队赶紧去支援当时在日本海军中央舰队轰击下已经难以抵挡的美国登陆护航舰队。
“The world wonders”三个词是有意加在问句"……Where is repeat where is Task Force 34? "后面, 意在迷惑日方的密码破获人员, 但是美方译电员忘了拿掉, 一起送报赫尔西上将, 结果赫尔西上将读了这几个词后怒火冲天, 认为是对他的不恭。 历史就此纪录了这样一个插曲。
我们是不是该发一个同样的电文:“突击队在哪里? 重复, 突击队在哪里? 真是天晓得。”
|