设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:英豪big-apple
万维读者网 > 高山流水 > 跟帖
据说是原来翻译有误。老马是姑娘。咱们就将错就错了
送交者: xlbr 2008月10月24日11:10:40 于 [高山流水] 发送悄悄话
回  答: 听了很多年,永远没有答案大红花啦 于 2008-10-24 10:41:50
[转]
冰雪覆盖着伏尔加河
冰河上跑着三套车 有人在唱着忧郁的歌
唱歌的是那赶车的人
小伙子你为什么悲伤
为什么低着你的头
是谁让你这样的伤心
问他的是那乘车的人
你看吧我这匹可怜的老马
它跟我走遍天涯
可恨那财主要把他买了去......
错唱了数十年的歌(听人说)
不久前,一位俄罗斯友人在听了我唱的俄罗斯民歌《三套车》时,不禁大惊失色:“你们都这么唱吗?!”
我回答:“是啊,我们这样唱了几十年啦!”
俄罗斯友人莫名其妙:“《三套车》里哪来的老母马啊!那是一位漂亮的姑娘!”
经俄罗斯友人介绍我才明白,在我国久唱不衰的《三套车》,译自俄罗斯民歌《瞧啊,驿站三套车在奔驰》。原歌词共六段,歌词反映的是,一位青年马车夫对恋爱一年的心爱姑娘的思念。因为恶霸村长欺压他,心爱的人被财主抢占了去,他和姑娘再也没了欢乐的日子。
可是,译者却将姑娘的命运安到了一匹莫须有的老母马身上!虚构出一匹跟着马车夫“走遍天涯”的“老马”!从而让无数的中国人为这匹并不存在的老马忧伤了数十年!
这位俄国友人本想较较真儿,但他见大家都这么唱,而且一个个都唱得那么悲愤、深沉、投入而动情,便不无幽默地说:“错就错到底吧,管它‘老马’还是‘姑娘’,不会有人来追究错与对,因为那位青年马车夫早已死了!”
是啊!好在这只是一首歌啊!“OK”一番,也不会产生什么不良后果,可是如果是别的重要文献也这样随意地翻译、长久地流传,那还了得!
0%(0)
0%(0)
  谢夏!就是没想到查老马和姑娘。下回得仔细点。 /无内容 - 梦一生 12/05/08 (259)
  想不到还真有答案 - 大红花啦 10/24/08 (365)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2007: 潮:俺本来要给书记追加一分
2007: buzz:我对自己创作的一点理解
2006: ===== 总回了,不单个逐一回了 =====
2006: 放不下的是你 by 老大
2005: 老伯日前在茶馆翻出一篇旧作。哪位同学
2005: 老五道口:关于舌头灵活性的训练法