湯姆添棺入殮難 |
送交者: 萬湖小舟1 2020年05月16日10:03:39 於 [新 大 陸] 發送悄悄話 |
先做個小的描述。本來訂好了機票五月去德國巴符州參加一個學術會議,然後就回國探親。無奈新冠疫情各國都封鎖邊界,國際會議取消,探親也成泡影。詩中的巴符就指德國巴符州。 平水韻里的奢:讀Shá 漢斯: 指德國,泛指歐洲 湯姆: 指美國。有報導說紐約大街上有兩輛卡車,裡面有六十多具遺體,得不到處理,嚴重腐爛,屍水流了出來,氣味太大,讓當地居民報了警。有一位黑人婦女哭了,"我媽媽就在這裡面,我們已經交了一萬五千美元的喪葬費,他們怎能讓我媽媽爛在這啊"。還有一位黑人大媽的丈夫不幸感染新冠病故在家裡,已經好幾天了。沒人來收遺體。大媽哭了"你們讓我跟遺體過到什麼時候啊? 所以入殮都成了難事。 看到這些報導,心裡真不好受。重建美國的偉大,就從抗擊疫情開始啊。 又看到描寫科羅拉多(Colorado Springs)退休消防隊員保羅.卡里(Paul Cary)的文章。他都退休了(66歲),為了響應紐約市的求救呼籲,他和同事開車27小時去紐約疫區。奔忙在最危險Bronx區,為各個醫院運送新冠患者。最後不幸自己被感染過世。紐約市和他的家鄉科羅拉多州都以很高的禮遇向這位英雄致意。讓人心生敬意。 世界衛生組織說世界再回不到從前了。是嗎? 期待力挽狂瀾的英雄,也期待我們這些升斗小民做好自己,"萬涓成水終究匯流成河"。人類一定會戰勝新冠病毒的。 看到詩人海哲一首七律感事。描寫了新冠疫情的百態。有些感觸,步其原韻和一首。 七律 次韻海哲感事 (平水韻) 萬湖小舟 欲去巴符早探家,才知萬眾困天涯。 漢斯釀酒澆愁苦,湯姆添棺入殮奢。 壯士扛槍違禁令,文青聚首遂心花。 高堂廣廈搖搖墜,誰可扶持不再斜? 海哲原玉: 七律 感事 奪命瘟行百萬家,朝堂黑厚未知涯。 忍將醫院千床空,卻祭陳規一罩奢。 巨賈君恩施毒藥,微民法禁就連花。 無人島上洪荒冢,累骨坑深落日斜。 七律 次韻海哲感事 明剛 冠毒猖橫千萬家,球村處處陷深涯。 女神垂淚埋屍怨,黃鶴悲歌上路奢。 風月同天除舊恨,丹蘭共室發新花。* 青山依舊春來去,紫氣東騰西日斜。 * 明剛注: 源於日本救華物資上印的”山川異域,風月同天” 和中國援助意大利物質上印的古羅馬思想家Seneca的名言:We are waves of the same sea, leaves of the same tree, flowers of the same garden.” |
|
|
|
|
實用資訊 | |