傅正明中國古典詩詞英譯選7 |
送交者: 傅正明 2024年06月26日05:10:11 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
傅正明中國古典詩詞英譯選7 白居易 鳥 一般骨肉一般皮。 勸君莫打枝頭鳥, 子在巢中望母歸。 傅正明 英譯 Bai Juyi Birds Tr. by Zhengming Fu Who dare to say the lives of nobodies are negligible ? With similar flesh and bones they are transient but precious guests. Please don’t to hit the birds sitting on the branches, The nestlings are waiting for their mothers to return to little nests. |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2023: | 四鼻啤酒公司 20度小釀開眼養胃 | |
2023: | 傅正明 七絕·聖德頌 (藏頭格) | |
2022: | 【七絕】豆娘不愛妝 (步韻邊兄《七絕 | |
2022: | 絕句一首 俏豆娘 | |
2021: | 2021年回國張家界(8)鬼谷棧道、懸空 | |
2021: | 博嘚噶海灣徒步行:峭壁觀景 濤聲依舊 | |
2020: | 《Aura Lee》可愛人 文思原譯原唱. 周 | |
2020: | 2020新年游馬耳他(15)五千多年前建造 | |
2019: | 《千年調.自嘲》潤版 | |
2019: | 【高陽台·小院牽情】 | |