傅正明中國古典詩詞英譯選7 |
送交者: 傅正明 2024年06月26日05:10:11 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
傅正明中國古典詩詞英譯選7 白居易 鳥 一般骨肉一般皮。 勸君莫打枝頭鳥, 子在巢中望母歸。 傅正明 英譯 Bai Juyi Birds Tr. by Zhengming Fu Who dare to say the lives of nobodies are negligible ? With similar flesh and bones they are transient but precious guests. Please don’t to hit the birds sitting on the branches, The nestlings are waiting for their mothers to return to little nests. |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2023: | 四鼻啤酒公司 20度小酿开眼养胃 | |
2023: | 傅正明 七绝·圣德颂 (藏头格) | |
2022: | 【七绝】豆娘不爱妆 (步韵边兄《七绝 | |
2022: | 绝句一首 俏豆娘 | |
2021: | 2021年回国张家界(8)鬼谷栈道、悬空 | |
2021: | 博嘚噶海湾徒步行:峭壁观景 涛声依旧 | |
2020: | 《Aura Lee》可爱人 文思原译原唱. 周 | |
2020: | 2020新年游马耳他(15)五千多年前建造 | |
2019: | 《千年调.自嘲》润版 | |
2019: | 【高阳台·小院牵情】 | |