设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
傅正明中國古典詩詞英譯選7
送交者: 傅正明 2024年06月26日05:10:11 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

傅正明中國古典詩詞英譯選7

白居易

誰道群生性命微,

一般骨肉一般皮。

勸君莫打枝頭鳥,

子在巢中望母歸。

傅正明 英譯

Bai Juyi

Birds

Tr. by Zhengming Fu

Who dare to say the lives of nobodies are negligible ?

With similar flesh and bones they are transient but precious guests.

Please don’t to hit the birds sitting on the branches,

The nestlings are waiting for their mothers to return to little nests.


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2023: 四鼻啤酒公司 20度小酿开眼养胃
2023: 傅正明 七绝·圣德颂 (藏头格)
2022: 【七绝】豆娘不爱妆 (步韵边兄《七绝
2022: 绝句一首 俏豆娘
2021: 2021年回国张家界(8)鬼谷栈道、悬空
2021: 博嘚噶海湾徒步行:峭壁观景 涛声依旧
2020: 《Aura Lee》可爱人 文思原译原唱. 周
2020: 2020新年游马耳他(15)五千多年前建造
2019: 《千年调.自嘲》润版
2019: 【高阳台·小院牵情】