设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 跟帖
这首歌曲猫王Elvis 改词纪念他母亲传开,我是…
送交者: 文思 2020月06月27日15:27:36 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话
回  答: 《Aura Lee》可爱人 文思原译原唱. 周末愉快!文思 于 2020-06-26 16:21:35

原文翻译了第一段,觉得歌词挺美,作了些自我创造。

Aura 有善良美好的意思,Lee 与"人"谐音。

根据词的内容,我把Aura Lee 译成可爱人。

另一首民歌 Shenandoah 音译意译结合成:仙人河。

还有几首包括 "We wish you a merry Christmas "

和" Tannenbaum" (德文)的翻译,等到圣诞节时发布。

在诗坛学到了许多诗歌(上周的歌行)的创作方法,再次

谢谢曹老师及诗友的鞭策鼓励。

加拿大民歌"红河谷"的翻译也没有逐字翻译,而是有所改变。

Love Me Tender.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Love_Me_Tender_(song)

0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制