設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
唐詩《靈隱寺》英譯版
送交者: 豌博 2015年10月18日15:01:31 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

唐朝詩人宋之問名詩《靈隱寺》英譯版

鷲嶺郁岧嶢,龍宮鎖寂寥。

樓觀滄海日,門對浙江潮。

桂子月中落,天香雲外飄。

捫蘿登塔遠,刳木取泉遙。

霜薄花更發,冰輕葉未凋。

夙齡尚遐異,搜對滌煩囂。

待入天台路,看余度石橋。


Masterpiece Poetry by Tang Dynasty Poet Song Zhiwen

"Temple of Hidden Sacred Minds"

On a majestic eagle mountain with imposing cliffs and thick forests,

confines a serene atmosphere of emptiness inside the Holy palace.

There is tower for watching the sunrise over the vast sea horizons,

while the main gate faces squarely to river Qiantang's tidal waters.

Fragrant olive seeds precipitate from the moon into the yard,

while the divine aroma of incense diffuses above the clouds.

Grasp the vines to trend up toward the distant pagoda,

carve out wood containers to remotely tap spring water.

Flowers bloom more vigorously given a thin layer of frost,

leaves have not senesced as ice deposit remains slight.

I was keen to travel wide and far when young to see the wonders,

exploring places to refresh myself and to relieve stress and worries.

I am about to en route to the Heaven Plateau retreat,

just watch me walking pass that legendary stony bridge.

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2014: (活動)秋風-五律 步駱賓王韻
2014: 活動:【五律】秋蟬(步駱賓王同題韻)
2013: [七律] 飯
2013: 七律:以酒代茶
2012: 踏雪尋梅聯句
2012: 啟動一輪詩茶的建議
2011: 來個標新立異,希望前無古人 - 自創 百
2011: [五言] 無題
2010: 一斛珠 (紀念犀利君活動)
2010: 【翠樓吟】宵風暗摧殘碧 (為紀念犀利