设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
唐代河东诗人柳宗元《五绝 江雪》英译
送交者: 豌博 2016年03月01日11:10:06 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

北美华北隆冬已过,赶紧补译一首唐代河东家乡文学巨匠柳宗元的千年绝唱,与元朝马致远的“古道西风瘦马”颇有一拼。。


唐 柳宗元《五绝 江雪》

千山鸟飞绝,

万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,

独钓寒江雪。

Renowned Poetry of Adversity by Tang River-East Poet Liu Zongyuan 

"Five Worded Supreme: Snow River"

Birds have flown extinct from thousands of hills,

no trace of human life is discernible on any trails. 

On the sole boat in straw-laced hat and clothing,

a lone old man on a snow-laden icy river is fishing. 

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2015: 说红尘
2015: 什么叫人生
2014: 龙风体.新杂古一首.诗流(初稿)
2014: 七绝,春雨
2013: 【蝶恋花】为红杏出墙正名
2013: [解语花]【蝶恋花】四首 沾花惹草系列
2012: 七律 横刀立马
2012: 鹧鸪天·五十感怀
2011: [七言] 无题
2011: 英詩古譯(之一)