设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
唐诗《灵隐寺》英译版
送交者: 豌博 2015年10月18日15:01:31 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

唐朝诗人宋之问名诗《灵隐寺》英译版

鹫岭郁岧峣,龙宫锁寂寥。

楼观沧海日,门对浙江潮。

桂子月中落,天香云外飘。

扪萝登塔远,刳木取泉遥。

霜薄花更发,冰轻叶未凋。

夙龄尚遐异,搜对涤烦嚣。

待入天台路,看余度石桥。


Masterpiece Poetry by Tang Dynasty Poet Song Zhiwen

"Temple of Hidden Sacred Minds"

On a majestic eagle mountain with imposing cliffs and thick forests,

confines a serene atmosphere of emptiness inside the Holy palace.

There is tower for watching the sunrise over the vast sea horizons,

while the main gate faces squarely to river Qiantang's tidal waters.

Fragrant olive seeds precipitate from the moon into the yard,

while the divine aroma of incense diffuses above the clouds.

Grasp the vines to trend up toward the distant pagoda,

carve out wood containers to remotely tap spring water.

Flowers bloom more vigorously given a thin layer of frost,

leaves have not senesced as ice deposit remains slight.

I was keen to travel wide and far when young to see the wonders,

exploring places to refresh myself and to relieve stress and worries.

I am about to en route to the Heaven Plateau retreat,

just watch me walking pass that legendary stony bridge.

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2014: (活动)秋风-五律 步骆宾王韵
2014: 活动:【五律】秋蝉(步骆宾王同题韵)
2013: [七律] 饭
2013: 七律:以酒代茶
2012: 踏雪寻梅联句
2012: 启动一轮诗茶的建议
2011: 来个标新立异,希望前无古人 - 自创 百
2011: [五言] 无题
2010: 一斛珠 (纪念犀利君活动)
2010: 【翠楼吟】宵风暗摧残碧 (为纪念犀利