sound,orthodox,biblical這些形容詞表達 |
送交者: 從上而生 2020月05月29日11:00:29 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: sound在經文中譯作純正,對於後世教會的教義,稱為“正統” 由 nngzh 於 2020-05-29 10:54:28 |
同一個意念:“合乎聖經”的教義——聖經正典的第一個有益的“用途”,而這中“純正的”、“正統的”、“合乎聖經的”教義在祭肉哥眼裡卻是“人的”產物,把聖靈直接下崗賣呆,祭肉哥是多麼邪惡啊☝️ |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2019: | 約翰論神愛世人的經文,是鑑定你是否認 | |
2019: | 保羅論過紅海是因着信神的經文,是鑑定 | |
2018: | 請問一下傳道書比較好的註解?謝謝! | |
2018: | 只談一種神學現象 | |
2017: | 對神的中文譯名一點思考 | |
2017: | 中華龍文化的起源 | |
2016: | 認識人性很重要 | |
2016: | 基督的人性--回井中蛙弟兄 | |
2015: | 這一切不是神安排的嗎? | |
2015: | 證明這事的說,是了。我必快來。阿們。 | |