所以對聖經的不同譯本你根本就是理解不能 |
送交者: 追求永生 2020月09月16日13:33:46 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 即便是很小的一個語氣轉折,就會腦子出軌,反了聖經。 由 repentant 於 2020-09-16 10:18:22 |
因為它們在選詞造句上都有不少不同。 對理解精義的人來說,能很快知道它們是不是符合神的旨意,對你來說就是天方夜譚,因為稍有變化你就覺得不得了。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2019: | 誰告訴你罪人得救者是父神親生的?親生 | |
2019: | 誰說耶穌不重生人? 而只有父和聖靈重生 | |
2018: | 大逼迫 | |
2017: | 深刻理解主耶穌教導,堅持神本,防止人 | |
2017: | 解經最大的危險...(zt) | |
2016: | 本周生命季刊表現不錯 | |
2016: | 《中國式爭吵的九種套路》(轉帖謹供參 | |
2015: | 為什麼約翰福音17章主的禱告和L毫無關 | |
2015: | 提上來陪雅1讀約翰福音17章看耶穌為誰 | |