Dear brother, 帖前 第 五 章23 |
送交者: Yuehanmiao 2009月04月19日16:13:33 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 人是什麼? 由 theson 於 2009-04-18 21:22:24 |
Paul was using some philosophic terms (靈+魂+體) invented by Greeks
to express human being as a whole and inseparatable form , sometime he also was using other terms(靈魂與身體) for the same purpose, Brothers Nee & Lee interpreted this in opposite, as such, brothers and sisters believe 人 有 靈、魂與身體三部分, furthermore, each 部分 functions for different purpose and responses salvation respectively, the matter of fact is human being is always in a whole form and in integrity. In short, 人= 靈+魂+體 or 靈魂 + 身體 is not accurate. Likewise, John was using LOGOS in John 1:1, here LOGOS was invented by Greek too, means the highest truth(something), John was using the same one with different meaning, he told everybody the highest truth is a living GOD, Jesus Christ. Logos in John 1:1 is not the original meaning when Greek invented. |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2008: | 參加恩愛夫婦營的一點經歷(一) | |
2008: | 神說藏語--作者簡介 | |
2007: | zt西方哲學的源頭為什麼離不開蘇格拉底 | |
2007: | zt信徒生活的難處~(八)關於神旨的難處 | |
2006: | 柯麗文:復活節—愛之歡頌 | |
2006: | 蔡佩芬 愛的語言 | |