俄列根 In Gen
We say this to show that the words of Isaiah are not all spoken as if he was only an intermediary, but because participation in God also conferred the authority of God and because as a result of the dwelling of God in them, those who participate in him are called 'gods'.
我們說,這表明了以賽亞的道,不是在他只是作為一個中介人時所說的,而是因着他有份於神,也服在神的權柄下所說的。也因着神住在他們裡面,那些在他裡面有份的,就被稱為神(複數,gods)。
In Gen. 247.24-7, Origen – 創世紀,俄列根
。。It is that there are many 'gods' and many 'lords' in heaven and on earth and it is not the idols or demons that are 'gods' but those to whom he who has deified them as come. If the Word of God comes to people, those people are deified.... They are called 'gods' in the phrase, 'God of gods, the Lord has spoken', that is to say, he is God of those who have become gods by participation.
。。在天地間有許多的神(複數,gods) 和許多的主(複數,lords),他們不是偶像或邪靈,而是被他(神)所神化的。如果神的道臨到人,這些人就被神化。。。。他們在“眾神的神(God of gods)”’這句話中被稱為‘眾神(gods)’,也就是說,他乃是那些藉由有份而成為眾神(gods)的神。
In Gen. 248.4-12, Origen – 創世紀,俄列根