你要知道,中文沒有“大寫”這一說,翻譯成“道”就是要凸出先存 |
送交者: 謹守 2020月12月23日13:39:03 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 「道」字翻譯,比較適合中國人,但是不符合原意 由 克利西亞 於 2020-12-23 13:28:17 |
的基督的神性之意 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2019: | 12月23日 大喜的應許 | |
2019: | 經典聖詩為何感人?(ZT生命季刊) | |
2018: | 上帝確實是死了! | |
2018: | 約瑟: 一個很善良的人 | |
2017: | 聖誕詩歌 二十三、到各山嶺去傳揚 Go T | |
2017: | 葉光明(Derek Prince)在線聖經課程 | |
2016: | 相見恨晚 | |
2016: | 關於人類起源,這看來比學校教的進化論 | |
2015: | 我為何抵制盜版:深度剖析基督徒盜版問 | |
2015: | 基督徒製作、販賣、使用盜版書籍的十大 | |