設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 跟帖
林後3:6中,KJV譯為spirit
送交者: repentant 2021月01月20日07:45:23 於 [彩虹之約] 發送悄悄話
回  答: 主就是那靈。主的靈在哪裡,哪裡就得以自由(林後3:17)謹守 於 2021-01-20 07:15:50

6他叫我們能承當這新約的執事。不是憑着字句,乃是憑着精意。因為那字句是叫人死,精意是叫人活。(精意或作聖靈)。Who also hath made us able
ministers of the new testament;
not of the letter, but of the
spirit: for the letter killeth, butthe spirit giveth life.

即來自神的靈,泛指出於神的靈!可以是基督的靈,或父的靈

約翰一書 - 第 4 章 第 2 節
凡靈認耶穌基督是成了肉身來的,就是出於神的。從此你們可以認出神的靈來。This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,


約翰福音 - 第 4 章 第 24 節
神是個靈(或無個字)所以拜他的,必須用心靈和誠實拜他。God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."


同一章上面的

3你們明顯是基督的信,借着我們修成的。不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的。不是寫在石版上,乃是寫在心版上。
NIV: You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.

KJV: Forasmuch as ye are]
manifestly declared to be the
epistle of Christ ministered by
us, written not with ink, but
with the Spirit of the living
God
; not in tables of stone, but
in fleshy tables of the heart. 

大寫,指聖靈,即父的靈。



0%(0)
0%(0)
  有版本譯成Spirit,完全可以。 - repentant 01/20/21 (377)
    啥叫完全可以?兩者差別是巨大的  /無內容 - 謹守 01/20/21 (399)
      那你就去考據一下,看看到的該如何翻譯吧。 - repentant 01/20/21 (395)
  你想說什麼?你想說你的靈讓你這個死傢伙活? /無內容 - 謹守 01/20/21 (383)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2020: 王峙軍:基督徒當有的“禁止”與“恨惡
2019: 基督教信仰簡單的最基本的內容之思考
2019: “我真是苦啊!”這個“苦人兒”是誰呢
2017: 《遇見耶和華見證人?》(剖析<來自
2016: ZT:Marco Rubio answers Atheist
2016: 有關基督教會責任摘錄