罗13
1.在上有权柄的,人人当顺服他。因为没有权柄不是出于神的。凡掌权的都是神所命的。
Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God
2所以抗拒掌权的,就是抗拒神的命。抗拒的必自取刑罚
Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God
至高;MOST HIGH ,HIGHEST
诗(Psm)
47:2 因为耶和华至高者是可畏的。他是治理全地的大君王。
For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.
诗(Psm)
97:9 因为你耶和华至高超乎全地。你被尊崇,远超万神之上。
For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
诗(Psm)
113:5 谁像耶和华我们的神呢?他坐在至高之处,
Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
但(Dan)
4:24 王啊,讲解就是这样,临到我主我王的事是出于至高者的命。
This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
但(Dan)
4:32 你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁。
And they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: they shall make thee to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
但(Dan)
5:18 王啊,至高的神曾将国位、大权、荣耀、威严赐与你父尼布甲尼撒。
O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour:
但(Dan)
7:22 直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。
Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
路(Luk)
1:32 他要为大,称为至高者的儿子。主神要把他祖大卫的位给他。
He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
徒(Act)
16:17 他跟随保罗和我们,喊着说,这些人是至高神的仆人,对你们传说救人的道。
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
腓(Phl)
2:9 所以神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: