不知道你是真不知道還是裝不知道 |
送交者: nngzh 2023月11月17日12:16:18 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 笨笨:聖靈從來不是分裂的靈。和合本切合原文的翻譯大多數在括號 由 謹守 於 2023-11-17 12:03:50 |
和合本括號內的經文,是同一節經文在不同可信抄本中出現不同讀法,又無法簡單確定(比如抄經師的筆誤)哪一個更接近於原文,於是,譯者按照他自己認為更可信的版本進行翻譯,而把他認為可信度較低的讀法放入括號內。 這種聖經翻譯的慣用常例,到你嘴裡咋成了“切合原文的”在括號里,滿擰麼! 願神憐憫你 今日回你第四貼,實在看你的錯誤捉急啊 :) |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2022: | “母親,看你的兒子!” | |
2021: | 查經分享:創世記第三十一章 | |
2020: | Candace 採訪Immanuel醫生 | |
2020: | #張伯笠訪談王志勇牧師:大選中華人基 | |
2019: | Cat abuse | |
2019: | 神或世界 | |
2018: | 對鬱金香的看法 | |
2018: | 多謝版主 | |