RC Sproul's |
送交者: 谨守 2023月12月20日20:58:26 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
回 答: 那你同意非比是女执事吗? 由 xiahong 于 2023-12-20 20:00:19 |
a servant. Paul’s word (Gk. diakonos) is variously translated as “servant” (1 Tim. 4:6), or “deacon” (Phil. 1:1; 1 Tim. 3:8). It is unlikely Paul uses the term to refer to the specific church office of deacon; he is instead describing Phoebe as a servant of the church in a more general sense. R. C. Sproul, ed., The Reformation Study Bible: English Standard Version (2015 Edition) (Orlando, FL: Reformation Trust, 2015), 2009. |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2022: | 世界名著圣剧《弥赛亚》简介(含音频及 | |
2021: | 【里程信仰问答之二九】《圣经》与日常 | |
2021: | 圣诞节的主角,不是圣诞老人!(含音频) | |
2020: | 比較謹守和加爾文 | |
2020: | 刨鱼 | |
2019: | Christianity Today 现在堕落到成反川 | |
2019: | Pastor: The lord of pasture | |
2018: | 郭文贵拙劣的“斯诺登”模仿秀 | |
2018: | ZT:耶稣为何要选择降生在马槽里? | |